Je vais traduire professionnellement de l'anglais vers le thaï
Support fiable pour votre entreprise et vos tâches quotidiennes, vous aidant à rester organisé
À propos de ce service
Bienvenue dans mes services de traduction professionnel de l'anglais vers le thaï !
Vous cherchez une traduction précise, naturelle et de haute qualité de l'anglais vers le thaï ? Ne cherchez pas plus loin ! En tant que locuteur natif thaïlandais maîtrisant parfaitement l'anglais, je traduirai manuellement vos documents pour garantir que le contexte, le ton et la sensibilité soient parfaitement conservés.
Ce que je peux traduire pour vous :
- Articles, blogs et contenu de site web
- Documents professionnels et e-mails
- Matériel marketing et publicités
- Livres, e-books et histoires
- Textes généraux et conversations quotidiennes
Pourquoi choisir mon service ?
- Traduction 100 % manuelle : Pas de Google Translate ni de spam généré par IA. Chaque mot est traduit avec soin.
- Localisation : J’adapte la langue pour qu’elle paraisse naturelle et culturellement appropriée pour les lecteurs thaïlandais.
- Relecture incluse : Grammaire impeccable et orthographe correcte garanties.
- Livraison à temps : Je respecte vos délais.
- Confidentialité : Vos documents et données resteront 100 % privés.
Mes forfaits :
- Basic (5 $) : Jusqu’à 500 mots (livraison en 1 jour)
- Standard (15 $) : Jusqu’à 1 500 mots (inclut la relecture professionnelle)
- Premium (30 $) : Jusqu’à 3 000 mots (inclut la mise en forme complète du document)
Langue:
Anglais
•
Thaï
Préférence du type de livraison
Veuillez informer le freelance de toute préférence ou préoccupation concernant l'utilisation d'outils d'IA dans la réalisation et/ou la livraison de votre commande.
FAQ
Traduction automatique
Question : Utilisez-vous Google Translate ou des outils d'IA ?
Réponse : Absolument pas. Toutes les traductions sont faites à 100 % manuellement. J’analyse le contexte de votre texte et le traduis en thaï naturel et fluide, qui sonne parfaitement pour les locuteurs natifs.
Question : Quels formats de fichiers acceptez-vous ?
Réponse : Je préfère les formats modifiables comme Microsoft Word (.docx), Excel, Google Docs ou texte brut (.txt). Si vous avez un PDF, un document scanné ou une image, veuillez me contacter d’abord pour que je puisse vérifier la mise en page et la qualité avant de commander.
Question : Pouvez-vous traduire un document de plus de 3 000 mots ?
Réponse : Oui, bien sûr ! Pour les grands projets ou le travail à long terme, envoyez-moi un message avec votre document et votre délai. Je serai heureux de créer une offre personnalisée avec un tarif spécial pour vous.
Question : Mes fichiers et informations resteront-ils confidentiels ?
Réponse : Oui, à 100 %. Je respecte votre vie privée. Tous vos documents, informations personnelles et données professionnelles resteront strictement confidentiels et seront supprimés après la réussite de la commande.
Question : Que faire si je ne suis pas satisfait de la traduction ?
Réponse : La satisfaction du client est ma priorité absolue. Chaque forfait inclut des révisions. Si vous souhaitez ajuster certaines parties, faites-le moi savoir, et je les réviserai volontiers jusqu’à ce que vous soyez entièrement satisfait du résultat.
