Je vais traduire de l'allemand vers l'espagnol
Vetted Pro
République dominicaine
3 300 commandes terminées
Traducteur espagnol, éditeur, correcteur, localisateur
Certifié par Fiverr Pro
Diana Casoliba a été sélectionné par l'équipe Fiverr Pro pour son expertise.
Certifié pour
Localisation
Relectures et corrections
Traduction
Édition de livres
À propos de ce service
Vetted Pro
Mon tarif pour la traduction de l'allemand vers l'espagnol est 0,02 $ par mot.
Si votre projet est plus petit que le nombre de mots inclus dans le package, veuillez me contacter et je serai heureux de vous envoyer une offre personnalisée.
Bonjour, je suis Diana Casoliba, traductrice certifiée et correctrice, diplômée de l'Université de Madrid. Je fournis des traductions précises, professionnelles et 100 % humaines.
Je traduirai vos documents du allemand vers l'espagnol au format Word, OpenOffice ou Google Docs.
Pourquoi me choisir ?
- Traductrice certifiée et correctrice, diplômée de l'Université de Madrid
- Traductions de haute qualité, sans erreur, 100 % humaines
- Correction toujours incluse
- Attention particulière au ton, à la clarté et à la précision
Lisez mes avis pour voir ce que mes anciens clients disent de mon travail.
Formats acceptés : texte clair en .doc, .docx, OpenOffice et Google Docs
Veuillez noter : je ne traduis pas les fichiers image ni le texte intégré dans les images.
Merci. J'ai hâte de travailler sur votre projet !
Langue:
Allemand
•
Espagnol
Préférence du type de livraison
Veuillez informer le freelance de toute préférence ou préoccupation concernant l'utilisation d'outils d'IA dans la réalisation et/ou la livraison de votre commande.
Clients avec lesquels j’ai travaillé
B-TRAY Hotel Supplies
Ecommerce
Proficient Translator with extensive experience working with B-TRAY, a leading provider of hotel supplies. Translated a variety of materials, including marketing materials, communication with clients, and sales documentation.
mars 2018
1inch Network
Crypto & Blockchain
Translations for 1inch Network, a leading decentralized exchange aggregator. Translation of website content, marketing materials, and user interface elements. Proficient in handling technical and financial terminology.
mai 2021
Mon portfolio
FAQ
Traduction automatique
Acceptez-vous des petits projets ?
Oui. Si votre projet est plus petit que le nombre de mots inclus dans le package, veuillez me contacter avant de commander. Je serai heureux de vous envoyer une offre personnalisée basée sur votre nombre exact de mots et vos besoins.
Quels formats de fichiers acceptez-vous ?
Je travaille avec des fichiers texte modifiables tels que Word (.doc/.docx), OpenOffice et Google Docs. Veuillez noter que je ne traduis pas les fichiers image ni le texte intégré dans les images.
La relecture est-elle incluse dans la traduction ?
Oui. La correction est toujours incluse. Chaque traduction est effectuée manuellement et soigneusement revue pour garantir précision, clarté et un espagnol naturel.
