Je corrigerai et éditerai vos textes en espagnol de manière professionnelle
Traduction, relecture et saisie de l'anglais vers l'espagnol
À propos de ce service
Vous cherchez des textes en espagnol impeccables et professionnels ? Vous êtes au bon endroit !
Un texte mal écrit avec des erreurs grammaticales peut nuire à votre crédibilité. Je suis là pour vous aider à peaufiner votre contenu et le faire briller. En tant que locuteur natif espagnol, je vais examiner attentivement vos documents pour garantir une grammaire, une orthographe, une ponctuation parfaites et un flux naturel.
Ce que je propose dans ce Gig :
- Grammaire & orthographe : Suppression des fautes de frappe, erreurs de ponctuation et accents.
- Relecture ligne par ligne : Amélioration de la structure des phrases, de la lisibilité et du choix du vocabulaire.
- Cohérence : Assurer que le ton corresponde parfaitement à votre public cible.
Types de contenu que je corrige : Articles, publications de blog, essais académiques, documents professionnels, contenu de site web et histoires créatives (romance, horreur, thriller, livres pour enfants).
Pourquoi me choisir ?
- Relecture 100 % manuelle et méticuleuse (pas de logiciel automatisé).
- Livraison rapide et confidentialité absolue.
- Communication amicale et professionnelle.
Veuillez noter : je ne relis que des textes déjà écrits en espagnol. Si vous avez besoin d'une traduction, consultez mon autre Gig !
Passez votre commande dès maintenant ou contactez-moi si vous avez des questions !
Langue:
Espagnol
Type de contenu:
Articles et blogs
•
Contenu académique
•
Documents
Préférence du type de livraison
Veuillez informer le freelance de toute préférence ou préoccupation concernant l'utilisation d'outils d'IA dans la réalisation et/ou la livraison de votre commande.
Mon portfolio
FAQ
Traduction automatique
Traduis-vous des textes de l'anglais vers l'espagnol ?
Non, ce Gig est uniquement destiné à la relecture et à la correction de textes déjà écrits en espagnol. Si vous avez besoin d’un service de traduction, veuillez consulter mon Gig de traduction sur mon profil.
Quels formats de fichiers acceptez-vous ?
Je préfère travailler avec des formats modifiables comme Microsoft Word (.docx) ou Google Docs. Si vous avez un PDF ou un autre format, contactez-moi avant de passer commande pour vous assurer que je peux le traiter.
Reécrivez-vous tout le texte ou corrigez-vous simplement les erreurs ?
Je me concentre sur la relecture (correction de la grammaire, de l’orthographe et de la ponctuation) et la correction ligne par ligne (amélioration du flux et de la structure des phrases). Je ne réécris pas tout votre contenu de zéro, car mon objectif est de préserver votre voix originale.
Êtes-vous de langue maternelle espagnole ?
Oui, absolument ! L’espagnol est ma langue maternelle. Je suis né et j’ai grandi dans un pays hispanophone, ce qui me permet de comprendre toutes les nuances subtiles, le contexte culturel et les règles grammaticales nécessaires pour que votre texte sonne totalement naturel.
