Je vais localiser votre jeu en polonais
Votre écrivain local fatigué !
À propos de ce service
Bonjour, et merci de votre visite !
Dans cette offre, je propose des services de localisation de jeux. Vous souhaitez que votre jeu, visual novel ou autre logiciel de divertissement atteigne le public polonais ? Ne cherchez pas plus loin ! En tant que locuteur natif polonais avec une expérience en traduction et localisation de jeux, je peux vous aider à franchir la étape la plus importante pour accéder au marché polonais : localiser votre jeu (écrit en anglais) en polonais.
Je peux travailler sur toutes sortes de contenus, y compris (mais sans s’y limiter) :
- texte d’interface utilisateur
- texte d’ambiance (descriptions et noms d’objets, entrées du compendium, etc.)
- dialogues
- pages de boutique
- Et plus encore !
Vous pouvez utiliser ma localisation dans des œuvres commerciales sans frais supplémentaires, il suffit de me créditer. Si vous êtes intéressé par une traduction plus longue, n’hésitez pas à me contacter, je vous ferai une offre personnalisée.
Je n’utilise pas du tout d’IA dans mon travail.
Préférence du type de livraison
Veuillez informer le freelance de toute préférence ou préoccupation concernant l'utilisation d'outils d'IA dans la réalisation et/ou la livraison de votre commande.
FAQ
Traduction automatique
Utilisez-vous l'IA ?
Absolument pas.
Je souhaite commander une traduction plus longue. Que dois-je faire ?
Veuillez me contacter pour une offre personnalisée.
Pouvez-vous également localiser du polonais vers l’anglais ?
Oui! Veuillez m'envoyer un message.
Avec quel logiciel ou format travaillez-vous ?
Je peux utiliser n’importe quel logiciel que vous souhaitez (tant que ce n’est pas un logiciel payant que je ne possède pas). En général, je suis à l’aise avec un tableur, mais si cela ne vous convient pas ou si vos autres traducteurs utilisent autre chose, je suis prêt à m’adapter !
