s
suduvatlg

Tiago Gomes

@suduvatlg
4,8(26)

Level 1

Portuguese Translator

Portugal
Anglais, Espagnol, Français, Portugais
Certaines informations sont présentées en anglais.
À propos de moi
Native European Portuguese specialist with 13+ years of experience. I bridge the gap between English, Spanish, or French and the unique nuances of Portugal. What sets me apart? My background in Multimedia Development and High-Precision Engineering (CNC). I don't just translate words; I respect UI/UX constraints and technical accuracy with "micron-tolerance" detail. From localizing E-commerce giants to technical manuals and AI training datasets, I deliver flawless, manual PT-PT content. Strictly European Portuguese. Non-negotiable deadlines. Let's talk!... Plus d’infos

Compétences

s
suduvatlg
Tiago Gomes
hors ligne • 
Temps de réponse moyen de 9 heures

Voir mes services

Traduction
I will translate from english to portuguese
5,0(13)
Traduction
I will translate from italian to portuguese
5,0(8)

Portfolio

Expérience professionnelle

Portuguese translator

Freelance translator • Freelance

Mar 2011 - Present15 yrs 2 mos

Full-Time Freelance Translator & Localization Specialist 2011 – Present With over 13 years of dedicated experience, I have transitioned from a high-precision technical background into a leading specialist for the European Portuguese (PT-PT) market. I have successfully managed and delivered over 1,000 projects, specializing in the intersection of technical accuracy and creative marketing. Key Expertise & Domains: Technical & Industrial Engineering: Leveraging my 7-year background as a CNC Programmer, I provide "micron-tolerance" accuracy for industrial manuals, technical specifications, and safety protocols. I understand the mechanics, not just the words. E-commerce & Performance Marketing: Long-term collaborator for global marketplaces like Vente-unique and VidaXL. I specialize in high-conversion product copy, Meta/Google Ads, and SEO-optimized web content that resonates with the Portugal audience. IT & Multimedia: Holding a degree in Multimedia Product Development, I am an expert at localizing UI/UX for apps and software. I ensure that strings are contextually accurate and fit within visual constraints, avoiding the "overflow" issues common in PT-PT localization. AI Training & MTPE: I collaborate with frontier AI research labs to refine machine-translated datasets, focusing on "editing for the ear" to ensure natural spoken flow for voice technologies and virtual assistants. Tools & Workflow: Expert-level proficiency in industry-standard CAT tools: SDL Trados, memoQ, Smartcat, and CrowdIn. I maintain a rigorous QA process to ensure 100% consistency across large-scale projects and long-term collaborations. The "Tiago" Standard: Strictly PT-PT: I offer 100% native European Portuguese. Zero AI Reliance: Every sentence is crafted or refined manually to preserve human nuance, cultural idioms, and tone. Reliability: In over a decade of freelancing, I have never missed a deadline.

26 Avis
4,8

(23)
(1)
(1)
(0)
(1)
Détails de la notation
  • Niveau de communication avec le freelance
    4,8
  • Qualité de la livraison
    4,9
  • Valeur de la livraison
    4,8
1 à 5 avis sur 26
Trier par
Les plus pertinents
    P

    penosil_tds

    Client récurrent

    ES

    Espagne

    3

    El único problema ha sido el tiempo de espera de tres días para un texto muy corto. El azar ha hecho que el freelancer estuviera fuera estos días y no respondiera a mis correos.

    Jusqu’à 50 $US

    Prix

    3 jours

    Durée

    gig

    Traduction

    Utile?
    Oui
    Non
    P

    penosil_tds

    Client récurrent

    ES

    Espagne

    4

    Trabajo muy profesional.

    Jusqu’à 50 $US

    Prix

    6 jours

    Durée

    gig

    Traduction

    Utile?
    Oui
    Non
    P

    penosil_tds

    Client récurrent

    ES

    Espagne

    5

    He recibido la traducción en 24 horas, de acuerdo con su compromiso. Aunque no se trataba de una traducción extensa, ha entregado el trabajo de forma impecable, lo cual me da seguridad para seguir confiando en Tiago para próximos encargos.

    Jusqu’à 50 $US

    Prix

    2 jours

    Durée

    gig

    Traduction

    Utile?
    Oui
    Non
    D
    image-docs

    darkdiscoveries

    CA

    Canada

    5

    Tiago blew me away. His knowledge of both English and Portugese was incredible, and translated between the two with amazing ease. He took the time to do a live call with me, and even with him being put on the spot for 2 hours straight, he delivered a flawless and quick translation. He ensures he gets...

    Jusqu’à 50 $US

    Prix

    2 jours

    Durée

    gig

    Traduction

    Utile?
    Oui
    Non
    W
    image-docs

    workinp

    Client récurrent

    IT

    Italie

    5

    ottimo lavoro!

    Jusqu’à 50 $US

    Prix

    5 jours

    Durée

    gig

    Traduction

    Utile?
    Oui
    Non