Je raconterai votre projet d'apprentissage en ligne pour enfants


Level 1
À propos de ce service
Traduction automatique
En tant qu'ancienne spécialiste de la lecture en école primaire à la retraite, je peux narrer le contenu de votre vidéo ou diaporama avec ma voix chaleureuse et captivante de "professeur". Je suis capable de rendre un contenu complexe facile à comprendre et de maintenir l’intérêt d’un enfant. Avec mes nombreuses voix de personnages — d’un enfant à une vieille dame — je peux donner vie à votre projet.
Découvrez Susie H
Voiceover artist specializing in audiobooks and elearning
Level 1
- DeÉtats-Unis
- Membre depuisnov. 2020
- Temps de réponse moy.3 heures
- Dernière commande2 semaines
Langues
Anglais
Traduction automatique
FAQ
Traduction automatique
Pouvez-vous faire un accent britannique?
Oui, je peux adopter un accent britannique basique si nécessaire.
Ajoutez-vous de la musique et des effets sonores ?
Je peux ajouter un peu de musique et d’effets sonores si besoin, mais cela peut entraîner des frais supplémentaires selon la difficulté.
Quel format audio fournissez-vous ?
Le format audio standard que je fournis est : MP3 (192kbps/441hz/16bit). Je peux changer le format pour votre projet si nécessaire. Veuillez indiquer si vous avez besoin d’un format WAV avant de soumettre le projet.
Quelle est la rapidité de votre livraison ?
Je livre votre projet dans les 48 heures pour les commandes standard (dans les 72 heures le week-end et les jours fériés). Si vous souhaitez une livraison plus rapide, commandez la livraison "prioritaire" et vous recevrez votre audio dans les 24 heures.
Quelle est votre politique de révision ?
Je garantis mon travail à 100 %. Si je me trompe dans un mot ou une phrase, je le corrige gratuitement. Cependant, les modifications de script par le client, les prononciations peu claires, une demande de style différente, etc., entraîneront des frais supplémentaires pour le temps de studio nécessaire.
Comment gérez-vous les prononciations, acronymes et abréviations inhabituelles dans le script ?
Veuillez vous assurer que les prononciations correctes sont indiquées dans le script, même si vous pensez que je les connais déjà. Pour les abréviations, mettez des tirets entre les caractères, comme A-B-C. Pour les acronymes, écrivez l’acronyme suivi de la prononciation entre parenthèses... exemple : HIPAA (prononcé comme Hippa).
De quoi aurez-vous besoin de moi pour un projet réussi ?
Envoyez-moi votre script final et approuvé, ainsi que les prononciations correctes de tout nom ou mot inhabituel. Les prononciations peuvent être fournies sous forme écrite ou en fichier mp3 joint. Indiquez également tout ton, rythme ou style spécifique. Tout cela m’aide à livrer la performance idéale que vous aviez en tête !
Que sont les « droits commerciaux » ?
Si vous avez l'intention d'utiliser la voice over à des fins professionnelles, vous devrez acheter l'option de droits commerciaux. Plus d'informations sont disponibles sur : https://www.Fiverr.com/terms_of_service#ownership
Que sont les « droits de diffusion complets » ?
Si vous avez l’intention de diffuser la voix dans des publicités payantes sur internet, radio ou télévision, l’option de droits de diffusion complète doit être achetée en plus de l’option de droits commerciaux. Plus d’informations sont disponibles sur : https://www.Fiverr.com/terms_of_service#ownership
Proposez-vous des révisions ?
Si je fais une erreur de mon côté, je ferai une révision gratuitement. Si VOUS faites une erreur ou modifiez le script de quelque manière que ce soit après que la voix a été livrée, des frais supplémentaires seront appliqués pour les révisions.
