Je relirai et corrigerai professionnellement votre texte japonais
Je fournirai une correction professionnelle en japonais et un enregistrement vocal natif
À propos de ce service
Relecture et correction professionnelle en japonais | Plus de 20 ans d'expérience
Bonjour ! Rendons votre message en japonais clair et percutant. La maîtrise native ne concerne pas seulement la grammaire, mais aussi les nuances subtiles de la communication japonaise. Avec plus de 20 ans d'expérience professionnelle, je peaufine votre texte pour qu'il soit à son meilleur.
Expertise :
- Ventes internationales (8 ans) : Langage commercial persuasif.
- Logistique (10 ans) : 100 % précis dans chaque détail.
- Service client (2 ans) : Perfectionnement de l'étiquette professionnelle (Keigo).
- Vivre à l'étranger (4 ans) : Relier les cultures anglaise et japonaise.
Je peaufine : propositions commerciales, e-mails, CV, posts SNS, blogs et scripts.
️ RÈGLES :
- MESSAGE D'ABORD : Contactez-moi avant de commander pour confirmer votre projet.
- CARACTÈRES : Le prix inclut les espaces et la ponctuation (。,!).
- Texte IA : Si le texte généré par IA nécessite une réécriture complète, je vous enverrai une offre de traduction personnalisée.
- FICHIERS : Word, PDF ou texte uniquement. Pas de liens externes.
- PORTÉE : Pas de documents médicaux, juridiques ou très techniques.
« Travaillons ensemble pour un japonais naturel et efficace. »
N'hésitez pas à m'envoyer un message pour commencer !
Langue:
Japonais
Type de contenu:
Documents
•
CV
•
Préférence du type de livraison
Veuillez informer le freelance de toute préférence ou préoccupation concernant l'utilisation d'outils d'IA dans la réalisation et/ou la livraison de votre commande.
Autres services de Relectures et corrections I Offre
FAQ
Traduction automatique
Fournirez-vous plusieurs options de traduction ?
Non. Fort de mes plus de 20 ans d'expérience professionnelle, je fournis la version la plus appropriée pour votre contexte spécifique. Cela garantit une communication décisive et efficace, vous évitant de perdre du temps et de la fatigue à choisir entre plusieurs options.
À quoi sert l'enregistrement audio (Extra) ?
Il s'agit d'un guide linguistique d'intonation et de prononciation. Je fournis un fichier MP3 de haute qualité pour que vous puissiez l'écouter facilement sur n'importe quel appareil. Je me concentre sur le rythme naturel et la tonalité pour vous aider à parler avec confiance. (Note : il s'agit d'une référence linguistique, pas d'un service de doublage.)
Comment comptez-vous les caractères japonais ?
Tous les caractères, y compris les espaces, la ponctuation (。, !) et les symboles, sont comptés comme un seul. Veuillez vous assurer que votre package choisi correspond au nombre total de caractères de votre document pour éviter l'annulation de la commande.
Acceptez-vous les fichiers PDF ou image ?
Oui, mais veuillez acheter l'option "Transcription" ou me contacter d'abord. Bien que je préfère un texte modifiable (Word, .txt) pour une livraison plus rapide, je peux taper manuellement et peaufiner le texte à partir de fichiers non modifiables.
Quelle est votre politique concernant le droit d'auteur et la responsabilité du service ?
À la fin de la commande, le droit d'auteur du texte livré vous appartient entièrement. Je fournis une correction linguistique basée sur votre texte source ; veuillez noter que je ne suis pas responsable de la validité factuelle, légale ou du droit d'auteur du contenu original fourni.
Utilisez-vous l'IA ou externalisez-vous mon travail ?
Non. Chaque mot est corrigé manuellement par moi. Avec plus de 20 ans d'expérience professionnelle, je garantis personnellement la qualité, l'authenticité et la confidentialité stricte des données pour chaque projet.

