Je m'engagerai dans l'écriture créative

Certaines informations ont été traduites automatiquement.

Sri Lanka

Je parle Anglais, Japonais

Rédacteur en communication et branding

J’aide les entreprises à communiquer avec clarté, confiance et cohérence. Je me spécialise dans la réécriture, le raffinage et la structuration de contenu pour qu’il paraisse propre, moderne et en acc...
À propos de ce service

Vous recevez un article de blog, un texte de produit ou un document de recherche rédigé d'un point de vue de conseil en affaires, structuré pour inciter à une action spécifique du lecteur, et non pour offrir une expérience de lecture.


  • Rédaction de blog Format diagnostic. Commence par le problème opérationnel ou financier dans lequel votre lecteur se trouve déjà. Se termine par une conclusion logique. Pas de remplissage motivationnel.


  • Copywriting Pages de service, outreach, lancements de produits. Basé sur la spécificité et la mécanique de perte. Pas d'adjectifs sans preuve derrière.


  • Rédaction de produit Traduction des fonctionnalités en conséquences. Le lecteur comprend ce que cela lui coûte de ne pas acheter, pas pourquoi le produit est « puissant ».


Contexte : 10 ans d'expérience opérationnelle sur le terrain. Études de cas conçues pour quantifier la perte de revenus d'une entreprise jusqu'au dollar près. La même précision se retrouve dans chaque document livré.


Livraison : 2 jours. 1500 mots. 2 révisions.

Exemples sur demande. Envoyez votre brief et vos détails.

Langue:

Japonais

Vietnamien

Préférence du type de livraison

Veuillez informer le freelance de toute préférence ou préoccupation concernant l'utilisation d'outils d'IA dans la réalisation et/ou la livraison de votre commande.

Mon portfolio