Je vais créer des fichiers de sous-titres srt précis et parfaitement synchronisés

V
viji1712
V
viji1712
Vijaya Lakshmi
Certaines informations ont été traduites automatiquement.

À propos de ce service

Traduction automatique

Vous cherchez des sous-titres SRT parfaitement synchronisés ?

Je suis un spécialiste des sous-titres avec plus de 3 ans d’expérience dans la création de fichiers SRT précis et bien synchronisés pour des vidéos, contenus OTT et projets courts.

Je m’assure que les sous-titres soient clairs, bien formatés et faciles à lire pour les spectateurs.

Ce que je propose :

Création de sous-titres SRT

Synchronisation parfaite avec l’audio

Formatage et segmentation appropriés

Édition et correction de sous-titres

Livraison rapide et fiable

Langues supportées :

Tamil, Telugu, Hindi, Kannada, Malayalam, Anglais

Pourquoi me choisir ?

Précision de 95 à 99 %

Plus de 3 ans d’expérience

Livraison rapide

Support d’une équipe dédiée

Je suis ouvert aux projets en volume et à long terme. N’hésitez pas à m’envoyer un message avant de passer commande !

Découvrez Vijaya Lakshmi

Vijaya Lakshmi

Subtitler, Transcriptionist and Translationist

  • DeInde
  • Membre depuismai 2025
  • Temps de réponse moy.1 heure
  • Langues

    Tamoul, Anglais
I am a Subtitle Specialist, Transcriptionist, and Translator with 3+ years of professional experience. I have worked on OTT content, micro-dramas, and short-form videos, delivering accurate and well-timed subtitles (SRT). I lead a skilled team handling Tamil, Telugu, Hindi, Kannada, and Malayalam projects, with the capacity to deliver more than 3 hours of content per day. I ensure: ✔ 95–99% accuracy ✔ On-time delivery ✔ High-quality output Tools I use: Subtitle Edit, LOFT, Yugo, Shrota, and more. I’m open to long-term collaborations and ready to deliver reliable, high-quality work.

Traduction automatique

Balises associées