Yb Matos est indisponible jusqu'au May 29, 2026
“I’m unavailable, be back soon.”
Je rendrai votre site WordPress multilingue


Level 2
À propos de ce service
Traduction automatique
Souhaitez-vous toucher un public mondial avec votre site web ? Je vais professionnellement traduire votre site WordPress et le rendre entièrement multilingue en utilisant Polylang ou TranslatePress.
Que ce soit une landing page, un site d'entreprise ou une boutique en ligne (eCommerce), je vous couvre avec plus de 6 ans d'expérience en tant qu'expert WordPress.
Ce que je propose :
- Configuration de la traduction avec Polylang ou TranslatePress
- Intégration transparente avec votre contenu existant
- Structure multilingue optimisée pour un meilleur SEO
- Traduction manuelle ou automatique (selon votre choix)
- Support pour les types de publication personnalisés, menus, widgets et WooCommerce
Un site multilingue = plus de clients, un meilleur SEO et une visibilité mondiale !
Faisons parler votre site dans toutes les langues du monde.
COMMANDER MAINTENANT ou envoyez-moi un message si vous avez des questions !
Respectez les droits des tiers
Veuillez noter qu’il est contraire aux politiques de Fiverr pour les freelances d’inclure des thèmes, des modèles ou tout autre élément d'autrui qui enfreint les droits de tiers ou les lois applicables pour les livrables. En savoir plus en lisant notre Guide pour une création numérique responsable.
Découvrez Yb Matos
Experto en WordPress
Level 2
- DeRépublique dominicaine
- Membre depuisdéc. 2020
- Temps de réponse moy.1 heure
- Dernière commande1 jour
Langues
Anglais, Espagnol
Traduction automatique
Mon portfolio
FAQ
Traduction automatique
Quel plugin allez-vous utiliser pour traduire mon site ?
Je peux utiliser Polylang ou TranslatePress, selon votre préférence.
Pouvez-vous travailler avec WPML ?
Oui, si vous préférez, je peux également utiliser WPML pour votre traduction.
Quel est le meilleur plugin pour les sites multilingues ?
Je recommande Polylang pour sa simplicité, ses performances et ses fonctionnalités adaptées au SEO.
Les menus, widgets et formulaires seront-ils aussi traduits ?
Oui, je traduirai tout le contenu visible par l'utilisateur, y compris les menus, widgets et formulaires.
Proposez-vous une traduction manuelle ou automatique ?
Les deux options sont possibles. Je peux utiliser des outils comme Google Translate ou fournir une traduction manuelle selon vos besoins.
Pouvez-vous utiliser Loco Translate ?
Oui, je peux utiliser Loco Translate si la configuration de votre site le nécessite ou si vous préférez ce plugin.
3 avis concernant ce service
| (3) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) |
Détails de la notation
- Niveau de communication avec le freelance
- À recommander à un ami
- Service conforme à la description
Trier par
A 
aprendizdigital
Client récurrent

Suisse
este servicio lo recomiendo porque desde el primer momento se a preocupado por cumplir con todos los requerimientos,seguire trabajando con el

Y 
Réponse du freelance
Utile?A 
aprendizdigital
Client récurrent

Suisse
es un desarrollador muy confiable lo e utilizado varias veces y cumple con todos los requerimientos y correciones que se le piden

Y 
Réponse du freelance
Utile?H hamark

États-Unis
Well done! Translated our site from English to Spanish, using the PolyLang plugin. Took care of all the elements (buttons, forms, etc.). Completed the project quickly. Updated the SEO on the Spanish pages. Made edits and changes quickly. Tidied up the mobile formatting as well. Thanks.
Utile?
3 avis concernant ce service
| (3) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) |
Détails de la notation
- Niveau de communication avec le freelance
- À recommander à un ami
- Service conforme à la description
Trier par
A 
aprendizdigital
Client récurrent

Suisse
este servicio lo recomiendo porque desde el primer momento se a preocupado por cumplir con todos los requerimientos,seguire trabajando con el

Y 
Réponse du freelance
Utile?A 
aprendizdigital
Client récurrent

Suisse
es un desarrollador muy confiable lo e utilizado varias veces y cumple con todos los requerimientos y correciones que se le piden

Y 
Réponse du freelance
Utile?H hamark

États-Unis
Well done! Translated our site from English to Spanish, using the PolyLang plugin. Took care of all the elements (buttons, forms, etc.). Completed the project quickly. Updated the SEO on the Spanish pages. Made edits and changes quickly. Tidied up the mobile formatting as well. Thanks.
Utile?

