Il semble que ce service ait été suspendu
Je traduirai le texte que vous souhaitez
Argentine
traduction
À propos de ce service
Bonjour ! Je suis une traductrice expérimentée dans la traduction de tout type de textes. Je traduis de l'anglais vers l'espagnol, dans les domaines juridique, administratif, casual et littéraire.
Je propose :
- Une traduction 100 % manuelle et humaine.
- Une adaptation du ton linguistique.
- Spécialisée dans les genres romantiques, fantasy, BL/GL, action, slow burn et plus encore (je peux inclure NSFW !).
- Livraisons par chapitres/pages pour suivre l'avancement et faire des ajustements rapides.
Langue:
Anglais
•
Espagnol
Type de document:
Général / Conversationnel
Expertise sectorielle:
Business et finance
Préférence du type de livraison
Veuillez informer le freelance de toute préférence ou préoccupation concernant l'utilisation d'outils d'IA dans la réalisation et/ou la livraison de votre commande.
FAQ
Traduction automatique
Traduis-tu de l’anglais ?
Oui. Je traduis de l’anglais vers le français.
Quels textes traduisez-vous ?
Tout ce que vous pouvez imaginer : emails, essais, thèses, contrats, livres, romans (BL/GL/etc), fanfics, AUs, contenu pour réseaux sociaux, blogs, etc.
Quels genres traduis-tu ?
Je travaille avec presque tous : romance, fantasy, science-fiction, BL/GL, horreur, angst, fluff... J’inclus aussi du NSFW adulte et consensuel. Je ne traduis pas de contenu avec abus, mineurs ou sujets qui me mettent mal à l’aise.
Traduis-tu du contenu NSFW ou mature ?
Oui ! Tant que c’est consensuel et réservé aux adultes. Je conserve la chaleur et l’intensité de l’original.
Combien de mots chaque package inclut-il ?
Basique : jusqu’à 10 000-30 000 mots. Standard : jusqu’à 40 000-50 000 mots. Premium : toute extension dépassant 50 000 mots.
Combien de temps pour la livraison ?
Basique : 3-5 jours. Standard : 4-7 jours. Premium : 8-10 jours. Avec option express si vous êtes pressé !
Traduis-tu de longues romans ou des séries entières ?
Oui, bien sûr. Pour les gros projets, nous proposons des remises pour volume et des livraisons par chapitres, pour éviter d’attendre éternellement et profiter petit à petit.
De quoi as-tu besoin de moi pour commencer ?
Le lien ou le texte en anglais (PDF, Google Docs, AO3, Wattpad...) et toute note spéciale de votre choix.
Puis-je te demander de traduire n’importe quel fanfic ou roman en anglais ?
Bien sûr ! Tant que c’est pour un usage personnel (le lire ou le partager avec des amis). Je ne traduis pas pour une publication officielle ou commerciale, afin de respecter les droits des auteurs originaux. Si vous avez des doutes sur un fic précis, on en discute et on voit.
