Je donnerai des conseils pour les problèmes au Japon

Y
yumi_tominaga
Y
yumi_tominaga
Tommy
Certaines informations ont été traduites automatiquement.

À propos de ce service

Traduction automatique

Vous avez des difficultés avec la vie au Japon, les bonnes manières en affaires ou les différences culturelles ?


Les Japonais peuvent être très stricts sur les manières et le protocole.


Je peux tout vous aider !


Par exemple, des enquêtes sur la vie locale, les démarches administratives, les bonnes pratiques pour négocier par email avec des Japonais, comment visiter un sanctuaire shinto, ou encore comment se faire des amis japonais.


[Pourquoi m’embaucher ?


J’ai voyagé dans 24 pays, ce qui me permet d’avoir une vision globale des choses.


(1) Je consulte environ 20 Japonais par jour.


(2) Grâce à mon expérience dans la publicité, la télévision et la gestion de sites e-commerce au Japon, je connais bien les bonnes manières en affaires.


(3) Je réponds généralement rapidement.


Je suis moins à l’aise en anglais, mais je peux communiquer par chat.


Si vous comprenez le japonais, vous pouvez aussi utiliser Zoom.


Pour toute question, n’hésitez pas à me contacter !

Préférence du type de livraison

Veuillez informer le freelance de toute préférence ou préoccupation concernant l'utilisation d'outils d'IA dans la réalisation et/ou la livraison de votre commande.

Découvrez Tommy

Tommy

Questions about Japanese products will be handled 100percent

5,0(7)
  • DeJapon
  • Membre depuisjanv. 2024
  • Temps de réponse moy.1 heure
  • Dernière commande1 mois
  • Langues

    Japonais, Anglais
I will answer 100% of your questions about Japanese products. I live in Yamaguchi Prefecture and have also visited the U.S. military base in Iwakuni, but I used to live in Tokyo. I'm a housewife raising children! Please feel free to contact me with any questions. I'll do my best.

Traduction automatique

Mon portfolio