Je corrigerai votre livre en espagnol pour Amazon KDP
Votre livre, prêt à être publié et à se démarquer sur Amazon
À propos de ce service
Votre manuscrit en espagnol a-t-il besoin d’une relecture professionnelle avant sa publication sur Amazon KDP ?
Une histoire captivante ou un savoir précieux peut perdre de son impact à cause de fautes de grammaire, de tournures peu naturelles ou d’un rythme faible. En tant que correctrice native en espagnol et auteure publiée de fiction et de non-fiction, je sais ce qu’il faut pour que votre livre touche les lecteurs.
Je propose une correction professionnelle en espagnol et une révision de texte pour les auteurs indépendants. Je me spécialise dans les romans, livres de cuisine, guides santé & bien-être, livres de motivation, romance et fantasy.
Ce que j’améliore :
- Grammaire, orthographe & ponctuation (y compris la mise en forme correcte des dialogues en espagnol)
- Syntaxe & fluidité pour un ton naturel et professionnel
- Clarté, rythme & cohérence tout en conservant votre voix d’auteur
Vous recevrez un document Microsoft Word avec le suivi des modifications activé, vous permettant de contrôler chaque correction et suggestion.
Votre livre mérite d’être parfait. Veuillez MESSAGER AVEC moi en indiquant votre nombre de mots et votre genre avant de commander !
Langue:
Espagnol
Type de contenu:
Livre
•
Dissertation
Préférence du type de livraison
Veuillez informer le freelance de toute préférence ou préoccupation concernant l'utilisation d'outils d'IA dans la réalisation et/ou la livraison de votre commande.
Mon portfolio
Autres services de Relectures et corrections I Offre
FAQ
Traduction automatique
Comment saurai-je quelles modifications vous avez apportées à mon livre ?
J’utilise la fonction "Suivi des modifications" dans Microsoft Word. Vous recevrez un document marqué où vous pourrez facilement revoir, accepter ou rejeter chaque modification que j’ai apportée à votre texte, ainsi qu’une version "Propre" prête à utiliser.
Quels formats de fichiers acceptez-vous pour l'édition ?
Veuillez envoyer votre manuscrit strictement sous forme de document Microsoft Word (.doc ou .docx). Je ne peux pas faire de correction ou d’édition directement sur des PDFs, fichiers Canva ou ePubs formatés.
Corrigez-vous des livres traduits par machine (Google Translate ou IA) ?
Si votre livre a été mal traduit par IA et nécessite une réécriture importante pour paraître humain et natif, les tarifs standards d’édition ne s’appliquent pas. Veuillez m’envoyer d’abord un échantillon pour que je puisse vous donner un devis personnalisé pour la réécriture.

